首页 » 新闻 » 许这个想法也可以追溯到迪

许这个想法也可以追溯到迪

我不太清楚是谁第一个将德语böse “坏的、邪恶的”与英语bad联系在一起。也芬巴赫(我没有更早的参考资料),它出现在 1864 年版的韦伯斯特词典(有时称为 Webster-Mahn)中,介于波斯语bad和哥特语bauþs之间。Carl AF Mahn 改写了韦伯斯特许多站不住脚的词源,但他对bad的起源一无所知,因此重复迪芬巴赫暂时的(并且被丢弃的!)观点看起来很诱人,但为什么有人会想到将bad和böse进行比较?它们只有第一个辅音相同! Skeat 的前任Hensleigh Wedgwood具有将多种语言的相似词串在一起的罕见本领。他的列表常常令人恼火,因为他很少考虑声音对应关系。然而,每当看到他的清单,人们不禁会怀疑:他那些徒劳无功的追逐难道真的有道 电报号码列表 理吗?当然,他有时也会一针见血,甚至纠正斯基特的错误。所以,看到他关于“bad”(四个版本都一样)的简短记录,令人失望。记录中引用了德语的“böse”和波斯语的“bud”(原文如此),几乎没有提到哥特语的“bauþs”,而是事后才加上去的。

本博客的常客应该记得

我很少对文献进行如此详尽的调查,但“bad”的历史几乎令人费解,而且人们对此的猜测也五花八门,因此在敢于提出新观点之前,最好先把事情弄清楚。我确实有一个建议,或许能为眼前的问题提供一丝曙光。当然,我想延长这段“前戏”,并将继续讨论我已知的假设。然而,有些假设我并未提及,也不打算再谈。“ bad”就像bay的过去分词形式“吠叫”(被吠叫无疑是一件不光彩的事情);这是霍恩·图克(Horne Tooke)的想法,他将大多数单词追溯到感叹词和过去分词。“bad”就像beaten或更确切地说是beated(!;查理斯·理查森)的缩写。糟糕得就像借用了希伯来语basch(明舍语中另一种词源)或拉丁罗曼语bada(意为“害虫”)(迪芬巴赫语) 这些案例研究展示了创新方法 。糟糕得就像英语抄写员发明的词,他们把它与拉丁语peior (意为“更糟”)混淆了一样。peior是未经证实的pedimus的比较级,或者是一个衍生词,意为“捆绑”、“发出声音”、“说话”和“弯曲”(MM Makovskii的一系列幻想),或者仅仅是“卑鄙”的一个词(沃尔特·怀特语)。太糟糕了,不是吗?

为了支持由英国书商协会发起的

“独立书店周”活动,我们向牛津大学出版社英国办公室的员工询问了他们最喜欢的独立 體育新聞 891 书店。我们收到了非常热烈的回应,并发现我们的英国员工会因为对这些书店激发的书籍热爱而一次又一次地造访全国各地的独立书店。以下是我们员工对他们最喜欢的独立书店的评价:

*****

比斯特有一家名为Cole’s 的独立书店。我们许这个想法也可以 从他们那里订购所有东西(包括 DVD),从我记事起就一直如此。(他们书店后面有个游戏室,我知道这能让我父母安心购物。)店员非常友好,知识渊博,他们会推荐好书,甚至会在订单准备好后立即打电话给我们。我们就是在那里排队买下所有《哈利·波特》系列书籍的,那里的氛围非常棒,鼓励孩子们阅读。(他们甚至会发推文。)

— Alice Leigh,法律部市场助理

滚动至顶部